Pirmas

vertimas

organic groups modulio vertimas

Daugis užklausė ar turim vertimą og (http://drupal.org/project/og) moduliui.
Pateikiu modulio vertimą 5 Drupal versijai, vertimo šiek tiek trūksta, pasakysiu ačiū kas pabaigs.

kaip visada prašome apie rastas klaidas pasakoti čia.

modulių vertimas

kategorija

Apžiūrėjau šį puslapį ir kažkaip neradau ar čia yra bent vieno atskiro modulio vertimas? Kur jų ieškoti?

Dabar konkrečiai domina 'organic groups'. Bet jei tokio ir nėra išversto, tai klausimas ar yra kur nors surinkti modulių vertimai lietuvių kalba?

P.S. drupal.org irgi neradau tokios sekcijos, bet gal blogai ieškojau :)

Pages ir Sites vertimas

kategorija

gal kas pasufleruos, kur išversti šias reikšmes, nes atlikus neišverstų reikšmių paieška, jų neranda:/
o pasirinkus kurti turinį (create content) matomos angliškos reikšmės.

Drupal 7 išleidimas ir jo vertimas

Jau nepirmą kartą manęs klausia kada pasirodys vertimas Drupal 7 .

Atsakau visiems :)

Vertimas tikrai pasirodys kai bus išleista stabili drupal 7 versija, šiuo metu galima dev versija ir joje yra 3000 klaidų ir pastebėjimų.  

Paprastai vertimas pradedamas kai tai paskelbiama oficialiai, tada būna įšaldytas vertimo šablonas. Paprastai tai įvyksta kai drupal versija pasiekia rc (release candidate) versija.

Image modulio vertimas

Sponsoriaus pagalba atsirado Image (5.x-1.8) modulio vertimas, pritaikyta plačiam naudojimui

Kritika, pastebėjimai welcome

Drupal 6.0 šerdies vertimas

Visai neseniai išleista Drupal 6.0 versija, deja nespėjau iki to laiko, bet dabar jau galima naudotis vertimu, kuris prisegtas žemiau.

Vertimas dar nebaigtas liko apie 100 eilučių.

Jei pastebėsite klaidą - praneškite čia arba čia .

Dėkui aktyviems nariams prisegu vertimą su ištaisytomis klaidomis. 

imce vertimas

Išverčiau IMCE modulį į lietuvių kalbą. Tiems kas naudojate tinyMCE (arba FCKeditor) turėtų praversti. Jeigu rasite klaidų, parašykite - ištaisysiu.

ad (reklamos) modulio vertimas

kategorija

Prisegu ad (reklamos) modulio vertimą (versija - 5.x-1.3-2).

Jeigu kas turit pastabų dėl vertimo - būtinai praneškit.

Nežinantiems: Ad (reklamos) modulis leidžia patogiai valdyti grafines, tekstines ir kitokias (yra papildomų modulių kitiems reklamos tipams) reklamas, sekti jų parodymų ir paspaudimų statistiką. Galima net duoti nuorodas reklamų rodymui kituose puslapiuose. Patogus įrankis, kai reikia kiek daugiau nei tik rodyti banerį).

Kaip versti "View"?

Kaip siūlytumėte versti terminą "view"? "Vaizdas" nelabai tinka.Galbūt kas nors link "išklotinė"?
Gal kas kitų variantų turite?

tinymce modulio vertimas

Visai neseniai win2k3 aiškinosi kaip veikia redaktorius
aš pats pastebėjau, kad naudojau neversta
Taigi išverčiau tinymce redaktorių >> čia
laukiu komentarų ir vertimo papildymo, nes nelabai kaikurių dalykų suvokiau :)

Surinktas turinys