Nuomonė dėl verčiamų terminų
Siūlausi pabandyti organizuoti vertimų apklausas. Dėl neaiškių terminų.
Kaip viskas vyktų:
Kiekvieną savaitę vyktų balsavimas (poll) dėl vieno termino vertimo (pvz kitą savaitę 'teaser');
Ir neaiškaus termino rinkimas (diskutuojant) ateinančiai savaitei (taip pat ir galimi vertimų variantai).
Praėjus savaitei įdedamas naujas terminas balsavimui. Taip pat jei buvusio balsavimo vienas variantas surenka aiškią persvarą prieš kitus - taisomas vertimas. Jei dominuoja keli variantai, galima rengti antrą rinkimų turą :)
Manau toks variantas būtų daug efektyvesnis nei dabar kelių žmonių diskusijos. Galima būtų išjudinti tuos klausimus iš praktiškai mirties taško, kuris egzistuja dabar.
----
Techniniai klausimai:
Kur rengti apklausas? Variantus matau du, drupal.lt ir groups.drupal.org.
----
Drupal.lt privalumai:
- Susirinkę aktyviausi bendruomenės nariai.
Drupal.lt trūkumai:
- Reikia paruošti balsavimam erdvę, kad visa tai nesusiplaktų su kitom diskusijom.
- Sudėtinga privilioti daugiau drupalerių negu dabar yra užsiregistravusių.
groups.drupal.org privalumai:
- Nevyksta diskusijos todėl galima gražiau viską pateikri ir klasifikuoti. (Praktiškai nėra su kuo maišytis turiniui).
- Lengviau galima pritraukti kitus Drupalerius, kurie užsiregistravę drupal.org kaip esantys iš Lietuvos.
groups.drupal.org trūkumai:
- Reikia privilioti drupal.lt diskutuojančius žmones kurie tingi (kas labai suprantama) kas savaitę užeiti ir į groups.drupal.org pabalsuoti.
----
Bet kokiu atveju beveik visus trūkumus galima pašalinti :)
Sakykit savo nuomones ką apie tai manot
P.S. neaiškių terminų jau yra bent: teaser, publish, taxonomy, node, user (bent 5 savaitės).







penkios svaitės
penkios svaitės ilgokai...
gal susitinkam ir per pora dedikuotyu valandų nusprendžiam kas negalės tas tegu skaipinasi, plius prieštai reikia savaitės savarankiško darbo.. :)
Taip ilgokai, bet tokiu
Taip ilgokai, bet tokiu atveju gausis, kad bus nuspręsta kelių 'išrinkūjų', kurių niekas net nerinko :)
Manau reikėtų aprėpti kuo platesnį žmonių ratą.
O dėl laiko tai ar dega? Man nedega, jau tiek laiko buvo tie vertimai tai dar 5 savaites galima palaukti, o po to turėti tokius vertimus, kur jau tikroji bendruomenė bus nusprendus. Ir jei kas mėgins ginčytis duodi nuorodą į balsavimo rezultatus ir ramu :)
Aš manau kad
Aš manau kad diskusijos pagalba galima priimti geresnį sprendimą.
Tai ir vyktų diskusija
Tai ir vyktų diskusija pradžiai. Jei per diskusiją visi sutinka su vienu variantu viskas puiku - nereikia jokio balsavimo. Bet jei atsiranda bent du ginčytini variantai reikia, kad kuo daugiau žmonių nuomonę pareikštų.
Pvz:
Teaser: kurį variantą pasirinkti: įvadas, įžanga, pradžia? - neaišku
User: narys ar vartotojas? - iš diskusijos susidaro įspūdis, kad vartotojas. - balsavimo praktiškai ir nebereikia.
----
Juk vyktų du dalykai, balsavimas ir diskusija, be diskusijos aišku nereikia pradėti balsavimo. Ir balsuoti reikia tarp tinkančių variantų, o ne bet kokių.
-----
Na palaukim daugiau nuomonių :)
mano variantas
teaser = izanga;
User = vartotojas.
Plius reikia taisyti cck imagefield, kai pasirenki ikelimui paveiksliuka, mygtukas 'upload' turi uzrasa 'siunta'. Be rysio. Jau gal geriau ikelti ar siusti.
sutinku su vist. Teaser -
sutinku su vist.
Teaser - short introductory advertisement for a product, esp. one that does not mention the name of the thing being advertised. (zodziu izanga)
O del User tai jo, visgi tai vartotojas :)
įdomu iš kur tas
įdomu iš kur tas vertimas, nes vertimo serveryje tokio žodžio (siunta) nėra..
vertimas
is serverio eksportas paimtas. Gal tai klaida riesiog cck imagefield modulio vertime nezinau...